venerdì 29 agosto 2008

Aika/ Elegy




Ken Hirai - Aika / Elegy

Shigamitsuita senaka ni sotto tsume wo tatete
Watashi wo kizamikonda motto yume no naka e

Hirahira maichiru hanabira ga hitotsu
Yurayura samayoi yukiba wo nakushita

Sono te de sono te de watashi wo yogoshite
Nando mo nando mo watashi wo kowashite
Asebamu samishisa wo kasaneawase
Mabushikute mienai yami ni ochiteku
Itsuka horobiyuku kono karada naraba
Mushibamaretai anata no ai de

Kono yamai ni namae ga areba raku ni nareru
Hamidasu koto ga kowai douka mure no naka e
Hirahira maichiru hanabira ga hitotsu
Yurayura samayoi anata wo mitsuketa

Kono te de kono te de anata wo yogoshite
Nando mo nando mo anata ni oborete
Senaka awase no fuan to yorokobi
Namiuchinagara watashi wo tsukisasu
Itsuka kiete yuku kono omoi naraba
Ima hikisaite anata no ai de

Sono te de sono te de watashi wo yogoshite
Nando mo nando mo watashi wo kowashite
Asebamu samishisa wo kasaneawase
Mabushikute mienai yami ni ochiteku
Itsuka horobiyuku kono karada naraba
Mushibamaretai anata no ai de
Watashi wo yogoshite sono te de sono te de



Ken Hirai - Elegia

Mentre mi aggrappo a te le tue unghie affondano nella mia schiena
mi incidono, trascinandomi a fondo in un sogno.

Uno dei fluttuanti, volanti petali
ondeggia, vaga, ha perso il suo posto

Mi sporchi con le tue mani, con le tue mani
mi spezzi ancora e ancora, ancora e ancora
Uniamo insieme le nostre umide solitudini
e cadiamo in una brillante, invisibile oscurità,
Se il mio corpo morirà un giorno
allora voglio che marcisca a causa del tuo amore

Mi sentirei meglio se questo malessere avesse un nome
Sono terrorizzato all'idea di risaltare, in qualche modo mi occulto tra la folla
Uno dei fluttuanti, volanti petali
ondeggia, vaga, ho trovato te

Ti sporcherò con le mie mani, con le mie mani
e ti sommergerò ancora e ancora, ancora e ancora
I nostri dorsi uniti mi danno ansia e gioia insieme
Arrivano a ondate, mi trapassano
Se questo amore un giorno morirà
fammi a pezzi adesso col tuo amore

Mi sporchi con le tue mani, con le tue mani
mi spezzi ancora e ancora, ancora e ancora
Uniamo insieme le nostre umide solitudini
e cadiamo in una brillante, invisibile oscurità,
Se il mio corpo morirà un giorno
allora voglio che marcisca a causa del tuo amore
Con le tue mani mi sporchi, mi sporchi.

Ecco un'altra perla della musica Giapponese!

Nessun commento:

Malibu

Malibu

Memphis

Memphis
Personaggio creato da me in un'altra storia